
今天某國駐台代表祕書託貨運公司運來三部除溼機來大廳,表
示請我們先收下,會有人來搬進代表家中。結果某國駐台代表回來
,我對他說,你的~~~。話到這裡就說不下去了,因為我不知道
除溼機的英文該怎麼說。可是也難不倒我,動作可以輔助語言的不
足,指著三台除溼機,某國代表就明白我的意思,代表說,我先上
樓,會儘快找人來搬回家。互道了再見之後,我就拿出pda查看
除溼機的英文怎麼說,上面寫著dehumidifier,可是
沒有音標,不該如何念。見了一位念英文系的住戶,請教她怎麼念
,原來是這種念法,於是把音標寫在單字的傍邊。
後來見到謝老師回來,請教這個字怎麼念?於是與謝老師開始
討論,更好玩的是有位英國住戶聽我們念英文,於是走來一起來湊
熱鬧,後來她也教我們怎麼念,可是又有些不同。到了傍晚曹小姐
回來,曹小姐向來與我們熟識,而且她除了是留美之外,先生是美
國人,兩個人都住在社區之中,曹小姐的念法又有些不同,當然這
些不同都是音調輕重音的差別,英國音,美國音,加上台灣國語音
自然有些差別。今天終於破了一項紀錄,什麼紀錄,說來也好笑,
因為是二十年來第一次背英文單字,這個單字就是除溼機的英文單
字~dehumidifier。
從前念英文是為了大學聯考,後來念英文是為了又厚又重的原
文書,念的是商數系,原以為從此遠離英文,沒想到除了國文與通
識教育,像國父思想,中華民國憲法等等,全部都是原文書,從微
幾分,線性代數,企管,經濟,會計等等,沒有不是英文的。整本
原文書光是查字典就是艱難的過程,更別說是精通了,原來商數系
難的不是數學,而是英文。就算了念一堆的英文,從來不曾與外國
人說過話,從事營造業,面對的多半是政商關係良好的營造業老板
,或者是中下階的勞動階層,英文早就丟到九宵雲外,不像其他在
金融業的同學,英文是或多或少會接觸到的。
這個社區有許多外國住戶,是個絕佳使用或者學習英文的機會
,面對這種大好機會得好好利用,除了將自己早就遺忘的英文從記
憶中找尋,當然也要將熟悉的學問活用在日常生活之中,當然也要
有系統的增加自己的程度。沒想到一個英文單字有這麼意想不到的
結果,這個社區真的有不少熱心的人,想要學英文,不愁沒有老師
,人生真是活到老學到老,正映著俗語說,行有餘而知不足。想到
這裡,不禁想到高中時代,老師要我們背的麥克阿瑟為子祈禱文等
等一大堆從來不曾用過的文章在腦海浮現。
後記
附上非常喜歡的英文歌曲Yellow River,或許對某些
人而言,是首老到令人不復記憶的老歌首,當然對於年輕的朋友而
言,根本不曾聽過。談到今天為了某國駐台代表查pda漢英字典
的事,有位英文半調的同事說了,你管他除溼機該怎麼念,不會念
又如何,只要指著除溼機對某國駐台代表說,This,get
out the there就行了。這種英文真是強而有力,但
也令人有些哭笑不得。