在金曲獎頒獎典禮上王力宏公開說「屌」這個字,想起有一天與老曾
的對話,現在年輕人的問語很習慣的把一些在我們年少時聽到的「江湖黑
話」掛在嘴邊,那是父母嚴格禁止我們說的話。例如王力宏說的「屌」,
就是外省派兄弟常的用語法,「屌」就是雞巴、陽具、男性的外陰部的俗
稱。我常開玩笑說「一個常把『屌』掛在嘴巴上的人,不就『口交專家』
了」。當然我們也看盡了世代的演變,例如「拷」這個字也是年輕人常掛
在嘴上的話,原意就是「操」,山東話,用英文就是「FUCK」。
  
  還有常用的就是形容自己的女朋友「馬子」,歷史上看「馬子」原名
叫「虎子」,是「夜壺」的意思,而唐高祖的爸爸叫「李虎」,所以把「
虎子」改為「馬子」,所以道上兄弟把女人形容為「馬子」,就是說「這
個是我排泄的工具」,這樣形容女人。我聽過有個小女生自稱「我是他的
馬子」,真是「夠帶種」,「種」就是男人的精液,現在的人什麼都能放
在嘴上了!還有個字「機車」,原意是「雞埋(台語發音,指女性外陰部
)」,因為太難聽了,改為「GY」,最後演化成「機車」,當然最後又
有其他的演化。
  
  不知道現代人說這些話的時候,是否了解原意,或者對這些人而言原
意根本不重要,反正「爽」就好了。那這篇文章是否很「瞎」呢?如果要
講這些話,我一定講得很「酷」,因為從小在外省眷村長大,常常聽,偶
爾講,但是我們都知道這是「江湖黑話」見不得人,絕不會在台面上說,
更不會在女人前面說。王力宏!真是夠了。


arrow
arrow
    全站熱搜

    cooperbmlee 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()