在金曲獎頒獎典禮上王力宏公開說「屌」這個字,想起有一天與老曾
的對話,現在年輕人的問語很習慣的把一些在我們年少時聽到的「江湖黑
話」掛在嘴邊,那是父母嚴格禁止我們說的話。例如王力宏說的「屌」,
就是外省派兄弟常的用語法,「屌」就是雞巴、陽具、男性的外陰部的俗
稱。我常開玩笑說「一個常把『屌』掛在嘴巴上的人,不就『口交專家』
了」。當然我們也看盡了世代的演變,例如「拷」這個字也是年輕人常掛
在嘴上的話,原意就是「操」,山東話,用英文就是「FUCK」。
  
  還有常用的就是形容自己的女朋友「馬子」,歷史上看「馬子」原名
叫「虎子」,是「夜壺」的意思,而唐高祖的爸爸叫「李虎」,所以把「
虎子」改為「馬子」,所以道上兄弟把女人形容為「馬子」,就是說「這
個是我排泄的工具」,這樣形容女人。我聽過有個小女生自稱「我是他的
馬子」,真是「夠帶種」,「種」就是男人的精液,現在的人什麼都能放
在嘴上了!還有個字「機車」,原意是「雞埋(台語發音,指女性外陰部
)」,因為太難聽了,改為「GY」,最後演化成「機車」,當然最後又
有其他的演化。
  
  不知道現代人說這些話的時候,是否了解原意,或者對這些人而言原
意根本不重要,反正「爽」就好了。那這篇文章是否很「瞎」呢?如果要
講這些話,我一定講得很「酷」,因為從小在外省眷村長大,常常聽,偶
爾講,但是我們都知道這是「江湖黑話」見不得人,絕不會在台面上說,
更不會在女人前面說。王力宏!真是夠了。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cooperbmlee 的頭像
    cooperbmlee

    cooper lee的部落格

    cooperbmlee 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()